Ціни
Оскільки формат виконання запропонованих послуг залежить від декілька факторів, то тверді ціни, на жаль, назвати неможливо. Тому метою цієї підсторінки є скоріше виклад факторів, що впливають на гонорар відповідної послуги.
Ви можете надіслати мені невеликий фрагмент тексту, на основі якого я назву Вам конкретну ціну за переклад.
Відповідно до §19 Закону про податок на додану вартість ПДВ у розмірі 19% не стягується.
Основа розрахунку для усних перекладів:
- вид перекладу: синхронний, послідовний або нашіптування
- формат: конференція, семінар, судове засідання, запис у лікаря та ін.
- витрати, пов‘язані із замовленням
Розрахунок проводиться за день або за півдня (ставка за домовленістю).
Невеликі замовлення оплачуються за годинами (погодинна ставка за домовленістю).
Витрати на дорогу та готель оплачує замовник.
Переклади в судах та державних установах оплачуються відповідно до закону про винагороду усних та письмових перекладачів JVEG (Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz).
Основа розрахунку для письмових перекладів:
- загальний чи спеціалізований текст
- ступінь складності тексту
- формат (напр., технічна документація, медичні каталоги тощо)
- форматування тексту
- обсяг інформаційного пошуку
- терміновість виконання замовлення
Розрахунок ціни проводиться за стандартний рядок в залежності від перерахованих факторів. Стандартний рядок містить 55 знаків вкл. пробіли цільового тексту.
Виконання термінових переказів та обробка замовлень у вихідні та святкові дні можливі за додаткову плату.
Переклади в судах та державних установах оплачуються відповідно до закону про винагороду усних та письмових перекладачів JVEG (Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz).
Вартість завіреного перекладу стандартніх документів, напр. свідоцтва про народження, свідоцтва про шлюб і т.д. від 50 євро.
Зв’яжіться зі мною і я з радістю відповім на всі Ваші запитання без будь-яких зобов’язань для Вас.