DERUUA

+49 (0) 176 831 706 40

Письменные переводы

Насколько разнообразной является наша жизнь, настолько и разнообразны возможности ведения деловой коммуникации с иностранными партнерами. Не имеет значения, нужен вам переводчик для перевода Вашей технической документации, договоров, судебных решений, вебстраниц или для заверенного перевода официальных документов, я – Ваш надежный партнер.

Вы делаете ставку на качество? Тогда доверьтесь квалифицированному, присяжному переводчику немецкого и русского языков!

При переводе текста на другой язык важным фактором безупречного перевода являются не только языковые знания, но и передача содержания в соответствующем контексте. Правильно передать содержание и стиль оригинала может в лучшем случае носитель языка или переводчик, владеющий соответствующими языками на уровне родного.

Будучи родом из Украины с родным русским языком я предлагаю только те языки, которыми владею на уровне родного. Такой подход — гарантия качества.

При необходимости я работаю с носителями украинского языка, которые являются квалифицированными профессиональными переводчиками.

Übersetzerin für Russisch mit dem Fachgebiet Technik. Verlassen Sie sich auf eine staatl. geprüfte Übersetzerin – und setzen Sie somit auf Qualität.

Я предлагаю следующие языковые пары:

  • немецкий – русский / русский – немецкий
  • немецкий – украинский / украинский — немецкий
  • английский – русский / английский – украинский

Специальные знания в следующих областях специализации позволяют мне выполнять переводы сложных текстов быстро и правильно:

  • техника — право — юриспруденция — медицина — маркетинг

Как переводчик в языковой паре немецкий – русский с технической специализацией я предлагаю следующие направления:

  • машиностроение и производство оборудования
  • станки с ЧПУ и станкостроение
  • строительные материалы и технологии производства
  • лазерные технологии
  • методы производства и автоматизированные системы
  • металлообработка
  • энергетика
  • автомобилестроение
  • электроника и электротехника
  • транспорт и логистика
  • технология производственных процессов

и переводы следующей технической документации:

  • руководства по эксплуатации
  • справочники и пособия
  • описание продукта
  • техническая документация к станку или оборудованию
  • руководства по техобслуживанию
  • каталоги продукции
  • стандарты и регламенты
  • учебные материалы
  • журнал требований
  • брошюры
  • презентации
  • технические статьи

Благодаря многолетнему опыту, полученному в сотрудничестве с судами, адвокатскими конторами, прокуратурой, учреждениями исполнения наказаний, и другими органами юстиции, я могу предоставить глубокие специальные знания в области права и юриспруденции.

Я выполняю переводы следующих документов:

  • решения суда
  • постановления
  • экспертизы
  • договоры и многое другое

Если Вам нужен переводчик непосредственно в Вашем офисе, расположенном в Мюнхене и окрестностях, я – в Вашем распоряжении. Одним из преимуществ работы с письменными переводчиками на месте является быстрое выяснение возможных вопросов, а также прямой контакт переводчика со специалистами и экспертами, которые могут наглядно объяснить некоторые детали, например, показать, как работает гидравлический пресс для опрессовки кабельных наконечников, разницу между двумя моделями металлообрабатывающих станков или функциональность другого оборудования непосредственно на производстве.

При необходимости реализации крупных проектов, я возьму на себя управление проектами в рамках сотрудничества с коллегами – квалифицированными и опытными переводчиками, включая их координацию. Таким образом, Вы получите весь спектр услуг из одних рук.

Свяжитесь со мной прямо сейчас! Я с радостью отвечу на все Ваши вопросы без каких-либо обязательств для Вас!